王维《登裴秀才迪小台》原文、译文及赏析

编辑:高中作文网


  登裴秀才迪小台
  
  【唐】王维

  
  端居不出户,满目望云山。
  
  落日鸟边下,秋原人外闲。
  
  遥知远林际,不见此檐间。
  
  好客多乘月,应门莫上关。
  
  赏析

  
  王维字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。贼平,陷贼官三等定罪,特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王附马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒。赠秘书监。
  
  《登裴秀才迪小台》翻译
  
  吴鹏飞
  
  韵译:

  
  你闲居在家时不用出门,
  
  满眼就能望见云雾缭绕的山峰。
  
  落日西坠,
  
  鸟儿在晚霞中飞去;
  
  人们离开之后,
  
  秋天的原野显得格外闲静。
  
  以前只知道去遥远的树林边,
  
  没想到登上这间茅檐的小台,
  
  同样可以欣赏到美景。
  
  好客的主人啊,
  
  我会经常乘着月色前来造访;
  
  照应门户的僮仆,
  
  也不要总把院门闩上。