你被哪些伪名人名言欺骗过感情?

编辑:高中作文网

12月10日,屠呦呦在瑞典领取2015年诺贝尔生理学或医学奖。网上和朋友圈里却出现了两个版本的“屠呦呦致辞”。

一岁一枯荣的青蒿,生,就生出希望;死,就死出价值。

其茎,其叶,其花,浓香、淡苦,蕴含丰富的艾蒿碱、苦味素,是大自然送给人类的一种廉价的抗疟疾药。

在我的科研生涯中,一代又一代,一茬又一茬的青蒿“前赴后继”,奉献了自己的身驱,成就了中国的中医事业。

正是因为他们的牺牲,才铺就了我通往诺贝尔的坦途。

青蒿呦呦。

情感呦呦。

生命呦呦。

……

我喜欢宁静。蒿叶一样的宁静。

我追求淡泊。蒿花一样的淡泊。

我向往正直,蒿茎一样的正直。

关于青蒿素的发现过程,大家可能已经在很多报道中看到过。在此,我只做一个概要的介绍。这是中医研究院抗疟药研究团队当年的简要工作总结,其中蓝底标示的是本院团队完成的工作,白底标示的是全国其他协作团队完成的工作。蓝底向白底过渡标示既有本院也有协作单位参加的工作。

版本A饱含深情、文采斐然,版本B只是实事求地(matter-of-factly)对青蒿素的发现过程进行了介绍。

真相是,B才是真实版本,但却是伪造的A版本在朋友圈刷了屏。

《中国日报》著名文化评论人周黎明专门撰写了一篇文章“How apocryphal speech became a viral hit”(伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?)评论这一现象。他在文章中说:

Most readers were so touched by the literary version they were left in tears.

很多读者都被这篇“文艺版致辞”感动得潸然泪下。

They just forgot that Tu is not a woman of letters, but one of science. It was totally made up by someone who obviously has great literary talent, but could not fathom the inner life of a scientist.

他们忘了,屠呦呦女士不是作家,而是科学家。显然,“文艺版致辞”从头到尾都是由某位颇具文学天赋的人炮制的,只可惜他根本不了解一位科学家的内心世界。

I have not met a great many scientists, Chinese or foreign, but the ones I talked to invariably impressed me as no-nonsense and would not cloak themselves in purple prose.

我接触的国内外科学家都不多,但我与之交谈过的科学家都毫无例外地给我留下一个印象:严肃实际,不爱用华丽的辞藻修饰自己。

China’s cyberspace is dotted with the flotsam and jetsam of educational and uplifting quotes, most of which are attributed to luminaries of all kinds, and quite a lot of them are made up. There is a joke that says the United States’ spying network collected and sifted through all the Internet data in China and found that the Chinese are addicted to such chicken soup, including that from dubious sources.

中国的网络上充斥着各种无价值的“名人名言”,看上去极具教育意义,充满励志的正能量。其中大部分据称都出自各类杰出人物,然而很多都是杜撰的。有个笑话,美国间谍网收集了中国所有的网络数据,并进行筛选,结果却发现中国人沉溺于这类心灵鸡汤,其中不乏各种来源可疑的引言。

Vocabulary

apocryphal[?'p?kr?f(?)l] : 伪造的(adj.)

literary ['l?t(?)(r?)r?]: 文学的(adj.)

no-nonsense['n?u'n?ns?ns]:严肃的;实际的(adj.)

luminary['lu?m?n(?)r?]:发光体;杰出人物(n.)

sift[s?ft]:筛选(v.)

伪名人名言

残酷的真相时间到,下面是曾经欺骗过你的感情的伪名人名言(misattributed quotes)

莫言

:你羡慕我的自由,我羡慕你的约束;你羡慕我的车,我羡慕你的房……我们都是远视眼,总是活在对别人的仰视里;或许,我们都是近视眼,往往忽略了身边的幸福……

:我的写作是寻找失去的故乡。

在莫言获得诺奖之前,那些话就在网上以“余秋雨”作品的名义出现过,莫言火了之后又变成了莫言的作品,显然是缺乏可信度的。

陈丹青

:怀着学习美国先进科技报效祖国的豪情,我翻山越岭来到了这个‘强大’的国度,可是结果让我大失所望!

:什么艺术啊,文化啊,都是没有意义的。文化艺术的伟大就是它知道没意义。意义是人弄出来的。人是什么呢,就是一堆本能:欲望、情感、智力……所以佛教说,先要戒三个东西:贪、嗔、痴。

《大家别去美国!一个愚蠢而落后的国家》一文曾在网上热传,署名陈丹青。对此,陈丹青表示,“这当然不是我写的。我平时不写文章,更不会上网。”

白岩松

:有时候,觉得自己其实一无所有,仿佛被世界抛弃;有时候,明明自己身边很多朋友,却依然觉得孤单;有时候,走过熟悉的街角,看到熟悉的背影,突然就想起一个人的脸;有时候,突然想哭,却难过得哭不出来;有时候,夜深人静的时候,突然觉得寂寞深入骨髓;有时候,突然找不到自己,把自己丢了。

:我们不该用愤怒遮蔽了自己的双眼,不管对方是谁,不管他曾经做过什么,哪怕他只剩下一个优点,我们也该把它学来,让自己更优秀,这才是一个大国的心态。

对于那句伪名言,白岩松明确表示:“没说过。我没这么文艺青年。”

杨绛

:我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。

:我得洗净这一百年沾染的污秽回家。 我没有“登泰山而小天下”之感,只在自己的小天地里过平静的生活。细想至此,我心静如水,我该平和地迎接每一天,准备回家。

杨绛先生102岁诞辰之际,一篇名为《杨绛一百岁感言》的600字小文悄然走红网络,但文句过半是网友仿造。

柴静

:谁给我波澜不惊的爱情,谁陪我看透流年的风景。

:人性自身却有它的力量,它从故事的枝条上抽枝发芽长出来,多一根枝条,就多开一层花,越来越繁茂广大。

今年年初,有高校教授在微博中引用了所谓的“柴静语录”,遭柴静新书《看见》的官方微博“柴静看见”辟谣。

仓央嘉措

:你见,或者不见,我就在那里,不悲不喜。

:世间安得双全法,不负如来不负卿。

《见与不见》实际名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者是扎西拉姆·多多。网上流传的仓央嘉措的诗大都是伪作,只有“不负如来不负卿”这首较为可靠是来源于仓央嘉措。

甘地 Mahatma Gandhi

:Be the change you wish to see in the world.

成为你在这个世界上希望看到的改变。

:If we could change ourselves, the tendencies in the world would also change. As a man changes his own nature, so does the attitude of the world change towards him. … We need not wait to see what others do.

如果我们能改变自己,世界的趋势也会改变。当一个人改变自己的本性,世界对他的态度也会改变……我们无需等待他人行动。

上面那句甘地语录随处可见,可是,根据《纽约时报》一篇小调查,没有证据显示甘地说过那句话。

爱因斯坦 Albert Einstein

:Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe.

有两件事情是永恒的——宇宙和人类的愚蠢,对于前者我还不确定。

:Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

人生就像骑单车。要保持平衡你必须不断前进。

误传最早出自精神病学家Frederick S. Perls的一本书中,他一开始称这句话来源于一位有名的天文学家,后来又说是爱因斯坦。而且,希格斯玻色子的相关研究显示,宇宙其实是有限的。

加缪 Albert Camus

:Don't walk behind me: I may not lead. Don't walk in front of me: I may not follow. Just walk beside me and be my friend.

不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。

:Autumn is a second Spring when every leaf is a flower.

秋天是另一个春天,每片秋叶都是一朵花。

两句都被广为引用,但是第一句并非出自这位法国作家,它其实是一首犹太童谣中的歌词。

马克·吐温 Mark Twain

:Age is an issue of mind over matter. If you don't mind, it doesn't matter.

年龄这件事心态重于事实。你要是不在意,它就不重要。

:The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.

准确的词汇和几乎准确的词汇之间的区别就像灯和萤火虫的差别。

第一句其实是某位政府研究者说的,后来被多次引用,莫名其妙就成了马克·吐温的名言。

尼采 Friedrich Nietzsche

:And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music.

听不见音乐的人认为跳舞的人疯了。

:There are no facts, only interpretations.

没有事实,只有阐释。

尼采真的没有说过那句话。《泰晤士报》1927年的某期上曾出现过类似的一句话,但没说是尼采说的。

苏斯博士 Dr. Seuss

:Don't cry because it's over, smile because it happened.

与其为已经结束而哭泣,不如为曾经拥有而微笑。

:Adults are just obsolete children and the hell with them.

成年人只是陈腐的儿童,去他们的吧。

那句伪名言其实出自一篇不知名的期刊,后来被一位叫做Davies的人引用过。后来被传为出自苏斯博士。

奥斯卡·王尔德 Oscar Wilde

:Be yourself; everyone else is already taken.

做你自己,因为别人都有人做了。

:Most people are other people. Their thoughts are someone else's opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.

大多数人过着他人的生活,他们的思想是他人的观点,他们的生活是对他人的模仿,他们的热情都是引用来的。

第一句很可能是对王尔德思想和个性的解读,并不是他的原话。

奥黛丽·赫本 Audrey Hepburn

:For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.

若要可爱的眼睛,要看到别人的好处;若要优美的嘴唇,要讲亲切的话语;若要优雅的姿态,走路时要记住行人不只你一个。

:I always love it when people write me and say "I was having a rotten time, and I walked into a cinema and saw one of your movies, and it made such a difference."

我喜欢人们写信告诉我:“我的心情糟糕透了,但当我走进电影院看了一部你的电影,一切都不一样了。”

Beautiful系列排比句其实是幽默大师Sam Levenson说的,赫本很喜欢这位大师,所以经常引用他的话。

玛丽莲·梦露 Marilyn Monroe

:Well behaved women rarely make history.

循规蹈矩的女人极少能创造历史。

:My one desire is to do my best, the best that I can from the moment the camera starts until it stops. That moment I want to be perfect, as perfect as I can make it.

我唯一的渴望是做到最好,从摄像机开拍到结束,竭尽全力。在那一刻我要做到最完美,尽我所能地完美。

第一句其实来自于普利策获奖作者Laurel Thatcher Ulrich。由于错误引用太多,作者甚至专门写了一本叫做“Well Behaved Women Rarely Make History”的书。