英语考试考点分析:英译汉中常考的短语及句型
编辑:高中作文网1.as 引导的特殊状语丛句,翻译时作定语丛句处理
例:"In short", a leader of the new school contends , "the scientific revolution ,as we all it,was largely the improvement and invention and use of a instruments that expanded the reach of science in innumerable directinons."(1994年考研试题)
[译文] 新学派的一位领袖人物坚持说:“简言之,我们所称之为的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用。这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。”
2.anyting but 根本不;nothing but 只不过是;all but 几乎,差一点;除……以外其余都是;but for 要不是;but +丛句,若不是……
例1.:Alone in a deserted house , he was so busy with his rescarch work that he felt anything but lonely.(1990年考研试题)
[译文]:虽然他孤独一人住在这幢房子里,但他埋头于研究工作,一点也没有感到孤独。
[注释]:句中 anything but 意为 except。试对比:He seldom talked of anyting butthe experssion of the necessary mode of working of the human mind ; it is simply the mode by all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation.(1993年考研试题)
[译文]:科学研究的方法不过是人类思维活的的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给以精确而严谨的表达方式。
例3.The party was all but over when we arrived.
[译文]:我们到达时,聚会已近尾声。
[注释]:此句中 all but 意为 nearly , almost。
例4.But for the rain, we would have had a nice holiday .
[译文]:要不是因为下雨,我们的假日一定过得很惬意。