习近平主席称要规范住房租赁市场 抑制房地产泡沫
编辑:高中作文网 阅读 次Regulating the housing rental market and curbing property bubbles are two major projects serving Chinese people's residential needs, Chinese President Xi Jinping said Wednesday.中国国家主席习近平在上周三表示,规范住房租赁市场、遏制房地产泡沫是实现我国公民住有所居的两大重要工程。The residential feature of housing should be accurately taken into account of, said Xi at a meeting of the Central Leading Group on Finance and Economic Affairs.习近平在中央财经领导小组会议上强调,住房的居住特点应该得到准确地考虑。Xi said that China should form a housing mechanism that meet both purchase and rental purposes and meet housing demands of a new urban population, said Xi, who heads the central leading group.中央领导小组领导人习近平主席称,我国应该形成同时满足购房和租赁目的的住房机制,满足新城市人口的住房需求。
The meeting reviewed major projects outlined in the 13th Five-Year Plan and discussed outstanding issues of public concern, according to a statement released after the meeting该会议回顾了“十三五”规划中的重大项目,讨论了公众关注的重大问题。The market will play the leading role in catering to multilayered demand, while the government will take care of basic housing demand, according to Xi.据习近平主席表示,市场将发挥主导作用,满足多层次的住房需求,而政府则将照顾基本的住房需求。China will take a varied approach to regulating the property market, adopting financial, fiscal, tax, land and regulation measures to build a long-term housing mechanism that provides housing for all people.中国将采取多元途径规范房地产市场,采用金融,财政,税收,土地和市场监管,建立一个为所有人提供住房的长期住房机制。