苍蝇落在脸上也无感 希拉里是机器人

编辑:高中作文网 阅读

While the two presidential candidates were slugging it out in the second debate many viewers thought a fly had landed on their television screens.

正当两位美国总统候选人在总统大选第二次电视辩论中激烈交锋时,许多观众都怀疑自家的电视上落了只苍蝇。

They were baffled because the fly landed on Hillary Clinton's face and she did not even flinch, leading some to suggest she was a robot like one of those on TV series Westworld.

他们之所以困惑是因为有只苍蝇落在了希拉里•克林顿脸上,但她没有一点反应,这让有些人猜测她是不是电视剧《西部世界》里的机器人。

Within minutes of the fly's appearance at Washington University in St Louis, Twitter was a swarm of memes, mostly poking fun at the Democratic nominee.

这只苍蝇出场的几分钟内,推特上出现了大量恶搞图片,大多是取笑这位民主党候选人的。这场电视辩论在位于圣路易斯的华盛顿大学举行。

Many on Twitter saw similarities between Clinton and the Westworld robots.

Twitter上的许多网友都觉得希拉里和《西部世界》里的机器人很像。

Clinton was mocked for being robotic on Twitter. Some of the posts can be seen above.

如上面的推文所示,许多人都嘲弄希拉里,说她是机器人。

It did not take long for someone to set up a spoof profile for the Hillary Clinton fly.

很快就有人创建了一个名为“希拉里之蝇”的恶搞主页。

Were Ivanka and Donald Trump junior in charge of a remote control fly?

特朗普和女儿在对苍蝇进行远程遥控吗?

Conservative and Trump supporter designed this meme to mock Mrs Clinton.

保守党和特朗普的支持者设计出了这个表情包来嘲弄希拉里

Many people might have thought the fly was on their TV screen during the Presidential Second Debate, but it was actually on Clinton's face.

总统大选二辩时,许多人以为是自家电视上落了苍蝇,其实不是,是希拉里的脸上。

The Twitterati had endless fun with the fly, creating memes to share online.

推特达人们玩得乐此不疲,还创作了很多表情包在网上分享。

It wasn't long before Twitter was full of wisecracks about the fly.

很快,Twitter变成了“苍蝇”俏皮话的天下。