布局全球 支付宝把生意做到了北极圈!

编辑:高中作文网 阅读

Alipay, the payment platform of China's e-commerce giant Alibaba, announced last Tuesday that it has extended its service to the northernmost part of the world: the Santa Claus Village in Lapland, Finland.国内电商巨头阿里巴巴旗下的支付平台支付宝上周二宣布,已将服务范围扩展至世界最北端--芬兰拉普兰的圣诞老人村。Alipay gained acceptance at more than 100 shops, restaurants and hotels in the northern Finnish city of Rovaniemi within a month.芬兰北部城市罗瓦涅米的百余家商店、饭店和酒店一个月内就接受了支付宝。

About 70,000 overseas physical stores from 16 countries and regions took part in Double 12 this year, a move that will enhance Alipay's influence in European and American markets, according to Douglas Feagin, head of Alipay International.支付宝国际业务负责人道格拉斯·费根表示,来自16个国家和地区约7万家线下海外门店参与了今年的双12,这将提升支付宝在欧美市场的影响力。By the end of November, Alipay's payment service had extended to department stores, airports and restaurants in seven European countries, including Germany, France and Finland.截至11月底,支付宝的支付服务已扩展至德国、法国、芬兰等7个欧洲国家的百货公司、机场和餐馆。Currently, about 100,000 overseas stores have connected with Alipay's mobile payment service.目前,约10万家海外店铺已接入支付宝的移动支付服务。On "Singles' Day" this year, consumers spent more than 120 billion yuan (17.4 billion U.S. dollars) online with Alibaba.在今年的光棍节,消费者在阿里巴巴的网购消费超过了1200亿元(折合174亿美元)。