男子到派出所报案 顺手要偷警察手机

编辑:高中作文网 阅读

A man who thought he'd make his trip to a small Shanghai police station worth his time by walking out with an officer's mobile phone is in custody.近日,一名男子去上海的一个小派出所报案,顺手偷走了一名警察的手机,他本以为这一趟很值得。The thief, surnamed Hu, was caught last Wednesday when he tried to exit the police station with the phone that was left unattended and charging on a desk.上周三,这名姓胡的小偷偷走了在桌上充电且无人看管的手机,在试图离开派出所时被抓获。Unfortunately for Hu, he couldn't open the station doors, which require a swipe card.对于胡某来说很不幸的是,他打不开门,因为派出所的门需要门禁卡。Police said Hu sought to file a civil complaint against an employment agency because he "didn't like the job" he was given.警察表示,胡某本来是试图对一个中介机构提出民事诉讼,因为他“不喜欢对方提供的那份工作”。Two of the three officers on duty at the station were busy with fighting a small fire at the entrance. The third officer, surnamed Liu, rejected his request.派出所值班的三名警察中有两名正在忙着处理门口的小火灾。而第三名姓刘的警察,则拒绝了他的要求。

Liu then made the mistake of leaving Hu in the station's office with his phone charging on the desk, police surveillance video shows.根据警方监控录像显示,刘警官随后犯了一个错误:他把胡某独自留在了派出所的办公室,而自己的手机正在桌上充电。Not wanting to leave empty handed, Hu grabbed Liu's phone and attempted escape. When he realizes he's locked in, Hu ditches the phone on the couch, the video shows.胡某不想空手离开,于是就拿了刘警官的手机,并试图逃跑。据监控录像显示,在意识到自己被锁在办公室之后,胡某就把手机扔在了沙发上。Liu returned and noticed his phone had been moved. He promptly reviewed the incriminating video footage of Hu.刘警官回来后注意到了他的手机被移动了,于是立即调取了胡某的犯罪录像。"I just felt bad because they didn't take my complaint seriously, so I took the cell phone to sell it to make myself feel better," Hu said.“我只是觉得不平衡,因为他们没有认真对待我的投诉,所以我想拿走手机去卖,让自己感觉好一点,”胡某说。"A fool like me is not suited to work in Shanghai. I had better go back to the farm," he added.他补充说道:“像我这样的傻瓜不适合在上海工作,我还是回到农场工作吧。”