聪明性感的机器人会取代人类吗(2)

编辑:高中作文网 阅读


加兰表示,给机器人加上性范畴有些“棘手”,因为这会引出一个问题:性是不是意识的一部分?而且他还形容,爱娃的女性特质纯粹是外在的。不过,考虑到她的容貌,以及在电影中展现出的魅力,他对我说,如果用“它”来指代爱娃,会感觉是一种“怪异的错误”。
Indeed, he confesses to having “a sort of crush” on his creation, and answers “No” a bit too quickly when I ask whether we should assume that Nathan, who lives alone in his glass house with his android Galateas, has had sex with Ava.
的确,他承认对自己的作品“有一些喜爱”。我问他,我们是不是应该认为内森与爱娃发生过性关系——内森与他的机器人美女居住在同一个玻璃房子里——加兰的否定回答来得有点太快了。
Does that notion make him jealous?
这个念头会让他嫉妒吗?
“Maybe,” he concedes. “That’s not an unreasonable thing to say.”
“或许吧,”他承认。“这样说也不是不合理。”
Asked if he would want a sex robot, the married father of two replies: “Could I imagine falling in love with a robot that was sentient and attractive to me? Well, sure, I could. But do I want a complicated version of a vibrator? No, I don’t. Some people might. I’m not judgmental about it.”
在被问到他会不会想要一个性爱机器人时,已婚且有两个孩子的加兰回答:“我能想象自己爱上一个有感知力、有魅力的机器人吗?那肯定可以。但我想要一个复杂版本的振动棒吗?不,不想。有些人或许会想,但我不会就此评价别人。”
I ask if the movie will enhance the fear of some women that guys are more into the porn stars on their phones than the girls on their arms.
我问他,这部电影会不会加剧一些女性的恐惧,她们担心男人更着迷的是手机上的色情明星,而不是怀里的姑娘。
“The thing we desire and think we can’t have we can now shape exactly to the specification of how we want it,” he says. “There’s something incredibly scary about how unstoppable it feels.”
“那些我们渴望得到但认为我们得不到的东西,我们现在可以按照自己的想法原原本本塑造出来,”他说。“这样的事谁能阻挡得了呢,想想都毛骨悚然。”
“Ex Machina” arrives in theaters amid a raft of stories about the swift advance in robotics, with everything from investment-banker bots that make stock picks to blueprints for spider-shaped bots that can potentially spy or assassinate.
《机械姬》上映之际,有关机器人技术飞跃的消息正纷至沓来,其中有会挑选股票的投资银行机器人,还有可以执行监视或刺杀任务的蜘蛛形机器人的设计方案。
Some visionaries — Stephen Hawking, Elon Musk and Steve Wozniak — warn that humans will be superseded by robots, who will soon be smart enough to redesign themselves to become exponentially smarter.
一些有远见的人物——史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)、埃隆·马斯克(Elon Musk)、史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)——曾警告我们,人类会被机器人取代,它们很快将具备重新设计自己的智力,进而以惊人的速度变得越来越聪明。
“Will we be the family pets?” Wozniak fretted to The Australian Financial Review.
“我们会不会成为家养的宠物呢?”沃兹尼亚克忧心忡忡地对《澳大利亚金融评论报》(Australian Financial Review)说。
Garland is not alarmed because he views robot superiority as inevitable. He suggests that we view androids not as our competitors but as our progeny — or “mind children,” as robotics expert Hans Moravec, who believes they will be their own species, calls them.
加兰不为所动,因为在他看来机器人取得优势地位是不可逆转的趋势。他建议我们不要把机器人当作竞争对手,而是当成我们的后代——或者如机器人专家汉斯·莫拉维克(Hans Moravec)所说,是我们的“头脑子女”(mind children),他认为机器人会成为一个独立的物种。
Garland talks about all the things, including government programs, that would run more smoothly with an A.I. in charge. Can he can envision an A.I. president, even more sleek and less emotive than the one we have now?