韩剧《来自星星的你》火热的背后(2)

编辑:高中作文网

  “剧中的人物满足了不同观众群的审美需求,从而进一步迎合年轻人心中的浪漫情节:邻家女孩;精干熟女;成熟绅士;正太面孔,总有一款适合你”,周颖说。“偶像制造不断刷新着粉丝们的幻想,同时也刻意迎合着每一代人的喜好。”

  Apart from pretty faces, fashion is another highlight of the series. Each time actors from the series wear a new set of outfits, similar clothes experience a sales spike online, according to Xiao Yi, a Taobao store owner based in Beijing.

  除了俊俏的面孔外,时尚是该剧的另一个亮点。演员每次出场都如同“换装秀”。来自北京的淘宝店主肖逸(音译)表示,同款衣服在网上十分热销。

  Zhou says that besides economic gains for South Korean appliances, make-up, food and fashion items, those pretty faces are re-constructing South Korea’s national image.

  周颖认为,一方面韩剧带动了韩国家电、化妆品、食品和时尚用品的热销;另一方面,俊男美女们也重塑了韩国的国民形象。

  “South Korea is imagined in accordance with those depictions in TV dramas, which is good national branding,” says Zhou.

  “人们会根据电视剧里的描写来设想韩国,这是很好的国家品牌宣传。”周颖说。

  Creative narrations

  创造性的剧情

  With love triangles, incurable diseases, and Cinderella tales, storylines in South Korean dramas may seem a bit commonplace. The Man From the Stars challenges this norm by integrating aliens and time travel into these existing narrations.

  三角恋、绝症、灰姑娘,这些韩剧剧情似乎显得太过老套了。而《来自星星的你》将外星人和穿越融入到剧情当中,颠覆了韩剧剧情的定式。

  Peng Sanyuan, a Beijing-based screenwriter, says a focus on detail is a key factor in the success of these dramas.

  来自北京的剧作家彭三源表示,专注细节是这些剧集成功的关键因素。

  “In order to accurately target audiences and find emotional resonance with them, more and more female writers are emerging in the industry,” says Peng about her experience of exchanging ideas with South Korean colleagues.

  彭三源谈起自己曾与韩国同事交流想法:“为准确定位观众,找到与观众的情感共鸣,电视编剧行业不断涌现出女性作家的身影。”

  Ma Ke, from Sohu.com, compares K-drama and Japanese drama. “Dramatic twists are more frequent in K-dramas, while urban love stories, a common theme, are often innovated by, for example, adding an alien,” says Ma. “That gives a sense of freshness to people who just want to know how everything is sorted out in such an impossible plot.”

  来自搜狐网的马可(音译)对韩剧和日剧进行了一番比较。“峰回路转的剧情在韩剧中更常见,而都市爱情故事这个‘老生常谈’要想出新的话,就可能会加入外星人等元素,”马可说。“这给人一种新鲜感,观众仅仅是想知道在如此不可思议的情境下剧情是如何发展的。”

  According to both experts, South Korean writers somehow make sense of these plots, no matter how unlikely it seems.

  以上两位专业人士都认为,韩国编剧总是有办法让这些看似离谱的剧情变得合情合理。