双减背景下小学语文教学(收集5篇)
来源:
双减背景下小学语文教学篇1
广义上的同伴互助包括基本知识技能、良好生活习惯、积极思想态度等互助;而狭义上的同伴互助仅指在学习方面的互助,也就是同伴之间组成结对小组通过激发学习动机、提高学习兴趣、交流学习策略、互助学习知识来达到提高学业成绩的目的,它包括课前、课间、课后各个时期分别进行互帮互助、取长补短,达到共同提高的目的。在实际教学中,为了方便起见,一般安排同桌结伴开展互助学习,这是最简捷的同伴互助学习。
一、同伴互助学习法在语文教学中的运用
(1)课前合作进行预习检验。课前的预习是学习必不可少的一环,同伴互助可以在预习新知识时进行运用。教师布置预习其实就是要求学生通读新课,并在阅读中独立地把所遇到的生字、生词画出来,作上标记。因为有同伴互助,可以只安排一人负责查字典,记下生字生词的读音、含义,以减少查找生字生词的时间;其他成员可以通过网络等渠道查找并记下作者的基本情况、课文的写作背景,在课前进行分享。当然,要注意每个人要分别承担查找生字生词与作者资料、写作背景等任务,并且经常轮流交换,避免一个人任务全包或者一方主动、一方被动,达不到互助学习、把新课读通顺的真正目的。
(2)自习课合作听写与背诵训练。听写训练是掌握字、词、句基本功的有效手段,是教师常用的课堂练习环节。平时经常由教师上课进行的听写训练,可以交由学生结对在课前互相交替听写并互为评改,促进学生共同学习、共同进步,促使听写训练这种单调形式取得增值效果。
课文背诵是积累语言、理解语言、发展语言和运用语言的最有效手段。现行小学语文教材中有30%左右的课文或片段要求学生背诵。背诵训练一般是教师布置学生在课堂或课外背诵,然后在课堂上进行背诵检查。逐一检查背诵效果显然需要占用大量教学时间,因此教师在课堂上往往只能抽检若干个学生,这样达不到检查全体学生的目的。而改由同伴互助检查,同桌两个人彼此交替进行背诵训练,然后派人向学习委员或者科代表汇报背诵成果,再由学习委员或者科代表汇总给老师。这样,课堂上教师只要根据学习委员或者科代表的汇报,适当抽查几个人来背诵,以免占用过多的时间,又可以达到检测全班背诵效果的目的。实践证明,背诵训练是提高学生理解能力的有效方法,是提高学生写作能力的重要途径,也是提高学生记忆力的有效手段。而同伴互助交替训练可以达到纠正不足,提高学生背诵兴趣的目的,使学生真正成为学习中的主人。
(3)课堂合作探究。课堂上有许多教学活动都可以通过同伴互助来完成,最常用的就是角色对话。根据课文内容,安排结对小组分别扮演不同的角色,按照课文内容进行朗诵,达到分工合作的目的。例如,在教一年级下册《小蝌蚪找妈妈》一文时,可以安排各个小组的成员分别扮演蝌蚪、鲤鱼、乌龟、青蛙等不同角色,进行分段朗读。可以将各个小组朗读效果由学生自己评价,找到成绩与差距。让学生在阅读实践中培养起学习的兴趣,从而更加自觉主动地学习。教师还可以设计若干个问题,交由结对小组通过自主学习、共同讨论、查阅资料或询问老师等途径寻找问题的答案,然后轮流上台回答。最后教师对各个小组的回答速度、回答准确度等进行适当点评、表扬,调动全体学生的积极性。这种课堂同伴互助学习,教师只是充当学习活动的组织者、合作者、引导者和鼓励者的角色,真正把学习主动权交给学生,让学生自主学习,并在同伴互助学习中学会合作与探究,真正发挥了学生学习的主体作用。
(4)课外合作复习、批改作业、交流阅读作品等。课后复习可以达到巩固提高的目的。不论是对字、词、句、课文等,都应该经常复习,达到“温故而知新”的目的。在同伴之间进行合作复习,可以互相讲解一下自己从本课中学得的知识点以及学完本课的感受,在轻松的交流中对知识进行总结、查缺补漏,完善知识结构。教师还可以将部分作业的答案,写在黑板或者打印出来,交由结对小组互批互改,肯定成绩,指出不足,达到互相提醒的目的。至于作文,也可以将其中一小部分试行由结对小组的学生根据评分标准,客观、公正对同学的作文进行评改,然后写出评语。学生互评作文,可以取长补短,有助于提高自己的写作水平。
培养学生良好的课外阅读习惯也是语文教学的重要课题,可以通过同伴互助方式提高学生的课外阅读质量,培养学生自觉学习、主动追求新知的习惯,养成主动积极、科学严谨、不屈不挠的态度。引导学生将优秀课外书带到学校与同伴共学共享,甚至放在班级图书角供全班同学交互学习,以达到奇文共赏的目的。或者将优秀文章的感想、心得说出来、写出来,与同伴进行交流,带动同伴积极参与课外阅读,增加课外知识量,从而达到共同进步的目的。
二、取得成效
双减背景下小学语文教学篇2
【关键词】科技英语翻译;术语查找与翻译;网络;教学
一、研究源起
国内针对科技英语翻译教学方面的研究起步较晚,而内容也主要集中在课程教学改革的必要和紧迫性等方面,孟臻、邵星华认为开设科技英语翻译可以提高学生实际运用能力,谢祖钧和孟晋、易治贤、郭富强等呼吁为大学生开设科技英语翻译课程,并提出一些指导原则,如理论与实践相结合、基本知识和技能训练相结合原则等。本文侧重于实践教学,建议在传统科技英语翻译课堂教学的基础上,加入一定课时的上机实战操作为补充,充分利用互联网这一丰富的学习资源,为学生扫清科技英语翻译实践中所遇到的一大障碍――术语查找与翻译。
二、研究过程
纵观科技英语翻译中出现的大量术语,特点有三:常用词汇的专业化,同一词语词义的多专业化和通过构词法组成新词。这对于刚刚升入高年级的英语专业学生来说,纵然他们可能具备较高的英语水平,但由于专业背景知识的和相关搜索技巧的缺乏,常导致在面对海量专业术语时无从下手,甚至出现故意漏译或误译等。针对此问题,以下将具体讨论如何教授学生利用互联网查找有用信息。
1.学会查找相关专业背景知识
大多数英语专业学生作为文科生,理解起科技领域的内容较为吃力。当代网络时代大背景下,互联网则成了人们查找信息的首选。笔者首先将培训学生如何利用互联迅速准确地查找出与术语相关的背景知识。
例1:学生上机实践,学会使用搜索引擎:如果所查找术语是英文,那么谷歌图书搜索(GoogleBookSearch)较为实用()中,Glossaries一栏为译者提供了不少较为实用的术语表,译者也可在上面提出一些关于术语的难题,等待网友来解答。同样需要注意的是,这些网络术语表可能只是个人的整理,缺少纸质字典那种正式的编辑,因此所查找到的结果还需要再通过其他途径进行验证,例如去查找该术语的使用频率及语境进行交叉互查。
3.学会将单语网页用作字典
接下来将向学生介绍如何通过单语网页来查找信息――来定位目标语(targetlanguage)。当字典资源有限或无法提供翻译时(特别是查找一些新生词时),单语网页或能用作单语字典,来解释甚至翻译术语,或来查找目标语的固定搭配(collocation)。
例3:在选取单语网页时,建议将搜索范围限定在域名中含有教育或研究机构等权威网站,如美国的教育网站域名尾通常为.edu,而英国的则为.ac.uk,这些网页常会一些较为正式的研究成果,对查找术语的解释或固定搭配很有帮助。在搜索时,甚至可以将文件类型限定为pdf,因为绝大多数学术论文都以pdf格式。
4.学会利用双语网页对应锁定术语
如今网络中的双语甚至多语的网站比比皆是。这类资源充满活力,内容随世界变迁而即时更新。这为我们翻译工作者提供了潜在的词汇资源。一些国际组织机构,如欧盟(UN)或联合文教科组织(UNESCO)等网站均为多语版本,可由使用者自由选择语言进行切换。而对翻译来说,大多数情况下,如能碰到原语(sourcelanguage)与目标语网页一一对应的网站,那么查找出相应术语便不再困难:通过定位原语,找到其对等目标语(targetequivalent)。
例4:维基百科()一直以来都是学生进行科技英语翻译时的得力助手之一,如上文提到的背景知识查找,或某一主题下一系列术语概念的查找。这里想强调的是其多语版功能,即使有的词条无法做到各种语言一一对应,但也为学生提供了不小帮助。同样需要注意的是,维基百科所包含的多语种文本,与其说完全对应,不如说大体相似。因此在术语的确认方面,还需学生进一步辨别或通过权威词典反向验证。
三、研究小结
除老师在课堂进行亲自示范外,还应给学生布置相关练习,令学生在多次实践中真正熟练掌握如何活用互联网这一资源,从而减少今后在科技英语翻译中所遇到的实际困难。
参考文献:
[1]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1997
[2]孟臻.邵星华.高校科技英语翻译课程设置探讨[J].外语界,2005(1):50-53
[3]谢祖钧,孟晋.科技翻译应是大学英语教学的最终落脚点[J].中国科技翻译,2000,(8)
双减背景下小学语文教学篇3
关键词:中西时间取向;差异;跨文化交流;隔阂
中图分类号:G07文献标识码:A文章编号:1672-8122(2014)11-0171-02
时间观是指个人对时间的感知和使用方式,是一种“无意识”的观念。正如跨文化交际之父爱德华.霍尔在《无声的语言》一书中写到“诸如此类的情形使人烦恼的根源在于,人们并没有意识到,自己正受制于另一种交流形式,当传递讯息不使用显性的词语时,事情就倍加困难。”这就说明不同文化下的人的时间观存在差异,如果意识不到,就会在交流过程中产生问题。了解中西方的时间观念差异产生的根源是解决矛盾的前提。
一、中西时间取向的差异
时间的取向和一个国家或者民族的历史文化背景有着密切的关系。中国人在时间观上是遵从“过去时间取向”的。首先,中国是一个有着五千年历史的泱泱大国,在历史的熏陶下,中国人尊重历史和传统,做事说话都喜欢“引经据典”,把先王之道和圣人的训诫作为为人处事的准则。这些都在潜移默化中表现出中国人的“过去时间取向”。其次,中国传统文化深受孔孟之道的影响,而究其根本,孔孟二人都是主张重视历史的。儒家的“克己复礼”和道家的“性本善”都在推崇以史为鉴和向善本性的道德价值观。所以,中国人在做事的时候喜欢追根溯源,从历史中寻求经验。
和中国截然不同的是,西方国家特别是英美等国,由于历史短,更注重个人奋斗和现实成果,这种观念是着眼于未来,而不是安于现状的,是被“将来时间取向”所主导的。爱德华霍尔曾写到“西方人尤其是美国人喜欢把时间看作是固定不变的,是环境的一部分,无处不在。”西方人有很强的时间观念,他们认为时间一直向前需要不断的去追赶,所以他们更能适应快节奏的时间文化,他们更关心的是今天的努力与奋斗会给明天带来什么样的机遇和挑战,而不是去回望过去。相比于中国人,西方人更喜欢挑战自我,打破常规。
二、中西时间习惯的差异
由于所处的历史环境的不同和社会现实的差异,造成中西方在时间的使用习惯上也受到了其思维模式和价值导向的影响而呈现出明显的差异。根据时间的使用习惯,跨文化之父霍尔把各国的时间使用分为单向时间制和多向时间制。单向时间制认为时间是呈一条直线进行前后延伸的,向前是未来,向后是过去,是一种强调期限性、阶段性和准时性的一种时间观念。而多向时间制把时间看成是一个点进行发散而不是如单向时间制是一条线、有既定的方向,人们可以不完全遵从预先安排的时间表,同时进行几件事情,也不会因为时间的截止而停止事情的进行,更注重人们参与和任务的结果。中国人遵从的是多向时间制,在时间使用上灵活性高,可以随意支配时间。对几分几秒的时间上规定也没有那么严苛,对于“守时”、“计时”上有相当的随意性和模糊性。如中国人常会寒暄说“过一会儿我来办公室找你”这个“过会儿”可能是几分钟也可能是几个小时,这就意味着对时间没有严格的把握。再次,中国文化受到道家儒家思想的影响极深,遵从“顺其自然”的处事态度,强调人应安于时间,学会抓住适当的时机而不是固守规则。因此,中国人在做一件事的时候更强调的是将一件事情办好,可以根据现实状况更改预先的时间安排。
而美国等西方国家采取的是线性的单向时间制。他们把时间看作一条既定的道路,前方有明确的目标,人们在规定时间内达到目标后,再继续去完成下一个目标。他们把时间看成一种具体存在的东西,围绕在人们周围,可以计量、弥补、浪费、失去。要知道,在西方国家,见面守时与否是完全可以评判你对事情的重视程度和对人的尊重程度的。单向时间制还表现在对时间精确度的划分上。从古至今,欧美国家创造了许多计量时间的设备,特别是钟表的发明更是为人们精确安排时间提供了便利,这也直接导致了西方人周密时间观的形成。在西方的时间统筹方式中,不仅将一天划为了24小时,在小时这个计量单位之下还有分秒之分。相比之下,虽然中国的计时装置沙漏水漏早于欧洲钟表的发明,但是却远没有钟表计时的精准和具体,比如中国有相当于很短时间的词语如立刻、即刻。但是欧美却能精确到“justaminute”分钟这个概念,可见西方在时间制定上更为具体。
三、时间观差异导致的跨文化交流障碍
随着世界的全球化进程,各个国家的交流不可避免的增多,在促进经济社会发展的同时,也会因为时间观念的差异在跨文化交流过程中产生一些阻碍,这是因为时间观念是一种无意识的行为,属于文化的深层结构,在这种下意识的,因人而异的时间观的引导下,人们容易忽视对方的文化背景,将自己的时间观念视为理所当然,因此造成了隔阂。
(一)时间用语的精确度不同导致跨文化交流障碍
欧美国家使用语言时尽量讲究精准,中国人则更倾向于模糊时间。对于西方人,商定事情一定要有一个确定的时间,如果时间不确切,则意味着这件事情不确定或者不会发生。例如,当你邀请一个美国人去看电影,如果他回答你是“maybeanotherday”这种不确切的时间,则表示他只是礼貌性的拒绝你或者是不确定看电影的日程。相反,如果他回答:“Mondayisagoodchoice”就表示他打算周一去跟你看电影。在中国,我们往往用模糊的时间商订事情,不确定的时间也有具体的意义,“我只要一点水”、“你需要休息一下”等都可以计量出相应的时间长度。所以在中西交流中,如果在时间的商订时用语模糊或者完全从自己的文化背景出发,就容易出现误会,导致简单的时间问题上升为理解问题。
(二)准时与否的界定导致跨文化交流障碍
各文化对准时的理解不尽相同,甚至同一文化在不同场景之下对准时也有严格的区分。比如在欧美参加会议,提前五分钟到场是准时,但是参加家庭聚会,迟到十分钟却是得体的做法。在美国,有预备时间之说,这是通过非正式途径把握的,即我们不能用书面定义去约束他,但只要是这个文化里面的人,都知道如何利用和对待这个时间。去他人家做客,掌握好需要留给主人多少准备时间这都是十分重要的。在中国,对准时也有文化背景下的含义即在约定时间之前几分钟到达是表达对对方的尊重。但这种中国的时间礼节却并不适用于西方国家。所以说,在时间的把握上,需要文化背景的支撑,在与他国惊醒文化交流时,需要事先了解当地文化系统,入乡随俗,才能避免文化冲突。
四、解决跨文化交流隔阂的途径
在跨文化交际过程中,参与者不仅需要了解对方的文化特征,对自身文化也需要有一定的自省意识,在实践中丰富自己对隐形文化如时间、空间观念的辨识程度,因为这些往往受到历史习俗宗教等的影响,不易被人感知,这需要从多角度进行完善。
首先,交际双方都需要尝试了解对方的时间观念,尽可能减少因为时间观念的不同而引起的跨文化交流隔阂。一方面是要提高中西时间观念差异意识,在交流过程中,要尽量避免民族中心主义,在深入另一种文化时,要注意摒弃自己文化的是非评定标准,客观看待对方的时间观念,切勿以好坏优劣来评判对方的交际行为。另一方面要学会变通和协商。跨文化交流的过程其实就是在深入了解他国文化背景和习俗的过程,如果仅仅依靠一方的努力适应和协调,并不会促进双方的了解和平等交流的准则,这就需要双方在交流的过程中更加积极的向对方解释自己的时间观念,并在必要的时候做出顺应对方的调整。如美国人在中国和友人见面问好时,就可以将亲吻换成握手,就不会让中国人觉得唐突。
其次,要学会尊重容忍他国文化并对本国文化加以适当的解释。在跨文化交际的过程中,由于双方时间观念的不同而引发的冲突是十分常见的。在这种情形之下,双方都要学会站在不同的文化背景和社会习俗的立场上,给予对方充分的理解。甚至在一些特殊的情况下,如果对方无意识的冒犯了一些礼节,只要没有损坏到自己的利益,也要尽量容忍。当然,单靠一方意味的容忍和理解并不利于双方长期的交往。在做到尊重彼此文化的同时,在发觉对方对自己文化理解有困难时,应及时向对方进行解释,减小误会产生的可能。
第三,适当汲取西方时间观中的优良成分。虽然西方时间观和中国时间观迥然不同,但是西方时间观中的讲求高效率、着眼于未来的观念是值得借鉴和学习的。现代社会竞争激烈,我们不能固守过去的成就与辉煌,必须立足现在,做事讲求高效率,以高标准要求自己,珍惜时间,这样才能与时俱进,实现现代化的发展。在日常生活中,更要增强国人的跨文化意识,了解不同种族人民理解时间的方式,汲取对方文化的优势,不断丰富和改善本国文化,做一个开放性、包容性的国家。
五、结语
中西时间观念和模式的差异是在各自的社会文化背景下产生的,受到了各自的价值观念和思维模式的影响。所以,为了有效的减少隔阂,提高跨文化交际的质量,人们需要努力调整自己的心态,化“无意识”为“有意识”,积极去了解对方的时间取向,并在需要的时候中做出适当的解释帮助对方理解。更重要的是,双方在交际过程中都要做到相互理解、尊重和宽容,只有这样双方平等真诚的交流,才能在渐进过程中不断发现问题解决问题,提高跨文化交流的效率和质量,在不断完善的过程中减少摩擦与隔阂。
参考文献:
[1]鲁翌.从中美时间观念差异看跨文化语用失误[J].北京城市学院学报,2009(3).
[2](美)爱德华.霍尔侯勇译无声的语言[M].北京:中国对外翻译出版公司.1995.
[3]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[4]王唯平.跨文化语用失误文化透析[J].学术交流,2007(1).
双减背景下小学语文教学篇4
关键词:认知负荷;选择性注意;视听干扰
中图分类号:H319.3文献标识码:A文章编号:1001-5795(2013)02-0041-0006
目前,网络与多媒体教学已经成为外语教学的主流模式。图文并茂、视听结合的教学信息呈现方式已一改过去的教师口头讲解加板书的传统传播方式,大大激发了学生的课堂兴趣,提高了他们的课堂注意效率和学习效果。然而,这种电子和在线教学也具有一定的负效应。本文作者认为,这种负效应的主要原因在于信息呈现中的视听干扰问题。本文将从多媒体理论和选择性注意理论出发,以学习者认知为视角探讨外语教学信息呈现中的视听干扰问题,并提出相应的策略。
1多媒体理论和选择性注意理论
1.1多媒体理论
2001年,美国学者R.E.Mayer在双编码理论(DualCodingTheory),工作记忆模型(WorkingMemoryModel)和认知负荷理论(CognitiveLoadTheory)的基础上提出了多媒体理论,将多媒体呈现的信息与感觉通道、工作记忆以及先前知识相联系,强调学习者对信息的认知加工过程和知识的整合作用(Mayer,2001)。他的多媒体模型如下所示:
在此模型中,多媒体信息以语词和视像形式进入人的视觉和听觉通道,而声音被编人语词部分进入听觉通道。部分语词通过选择在语词工作记忆中得到加工,储存在声音库中,然后在这些声音之间建立联系,形成语言模型。而视像在图像工作记忆中得到加工,储存在图像库中,这些视像再建立起联系,形成图像模型。接着,语言模型和图像模型与长时记忆中的先前知识相联系,并进行整合。Mayer认为,多媒体信息主要在视觉和听觉通道中获得加工,这是两个相对独立的加工过程。语词进入工作记忆后产生语词表征,并没有产生图像表征,无法与图像之间建立联系。如果在呈现语词的同时呈现相关的图像,就能在产生语词表征的同时产生图像表征,从而实现语词、图像与先前知识三者之间的整合,完成学习过程。但是,由于工作记忆的有限性,不适当的多媒体组合信息会加重学习者认知负荷,对整合过程产生干扰,学生的认知效果会适得其反。认知负荷是指人在认知过程中所能承载的工作记忆负荷量,分为三种:内在认知负荷,外在认知负荷和相关认知负荷。内在认知负荷源于学习材料的难度,与学习者的水平相关,因而学习者的内在认知负荷各不相同。外在认知负荷源于学习材料的组织和呈现方式,不适当的设计安排会干扰正常学习的认知过程,增加学习者的工作记忆负担,使学习者付出更多的心理努力,占用更多的认知资源,才能找到相关的信息,完成整合过程。相关认知负荷参与学习者的图式建构和自动化过程,进行高级的认知加工,如比较和推理等等,对学习活动和策略起到监控作用。这三种认知负荷以叠加的方式存在于工作记忆中。如果三者的总负荷超过工作记忆所能承受的总量,就会形成认知超负荷,对工作记忆产生干扰,影响认知过程的正常运转。因此,教学中一个重要环节就是合理控制和把握外在认知负荷与相关认知负荷,减少超负荷认知干扰。
1.2选择性注意理论
选择性注意理论是指现代认知心理学中对注意这一认知过程所提出的一系列理论,主要有过滤器模型(FilterModel)、资源理论(ResourcesTheory)、加工过程理论(ProcessingTheory)和正负启动效应理论(PrimingEffectandNegativePrimingEffect)等等。这些理论侧重不同,至今都有争议。过滤器理论主要建立在双耳分听实验基础上,认为人的信息加工能力有限,大量的外界信息涌入神经系统就会出现“瓶颈”,过滤器能对刺激产生早选择或晚选择,使部分信息得到知觉加工或反应选择,最后进入工作记忆(Broadbent,1958)。资源理论认为,人的认知资源或能量是有限的,因此对外界刺激的识别需要注意资源,而注意资源的分配受制于学习者唤醒的程度、意愿和对作业要求的评价等等。如果所需的注意资源不超过学习者可以利用的能量,那么就可以接受并且加工外界的多种刺激,反之就会产生干扰。资源有限分为两个过程,资源有限和材料有限。一般来说,在总体资源有限的情况下,如果同时进行两个刺激的操作,那么在一个刺激上所用的资源增加了,就意味着在另一个刺激上所用的资源就会减少(Kahneman,1973)。加工过程理论认为,对刺激的加工分为两种,控制性加工和自动加工。控制性加工需要注意的参与,受到意识的控制,是自上而下的,其容量有限。自动加工则无须注意,不受意识的控制,是自下而上的,容量不限。自动加工会对无关信息作出反应,给控制加工带来干扰,而控制加工具有任务性作用,能影响注意的分配(Schneider&Shiffrin,1977:1-66)。正负启动效应理论认为,选择性注意过程存在着双重机制,即目标激活和分心物抑制。前面的加工会对后面的加工产生促进作用,而被忽略的分心物会受到抑制而导致干扰发生(Tipper,1985)。心理学研究表明,一些特定人群由于认知不足而表现出负启动效应小,较容易受到干扰抑制而影响注意加工(金志成等,2003:1008—1010)。另外,跨通道研究告诉我们,视觉呈现的文字也会对听觉字词产生启动效应,减少目标反应阈限。在负启动实验中,如果分心物与其他事物存在语义联系,那么这一有着语义联系的事物的反应时也会增加(朱滢,2000)。目前,对选择性注意的研究仍在继续,虽然研究结果并不一致,但这些理论已经应用到诸多领域中,为我们对教学实践的探讨提供了一定的理论依据。
2信息呈现中的视听干扰
2.1视觉干扰
信息呈现中的视觉干扰主要来自文字和图像两个方面。文字和图像通过视觉器官后分别进入语词和图像两个不同的加工系统,产生语词表征和图像表征,前者是对抽象语言概念的加工操作,后者是对具体事物或事件的加工操作。如果文字和图像不匹配,学习者就会动用更多的心理资源进入工作记忆中,从而增加了工作记忆的负担,造成认知干扰。例如,如果我们给文字配上内容不明确的图片,学习者就会感到困惑,从而产生不必要的猜测、解释和评价,而这些猜测、解释和评价无疑会加重大脑的工作负担,分离部分注意力,影响学习效果。
研究表明,即使在相同加工的通道中,不管是文字还是图像,都会在视觉空间选择和客体特征方面产生干扰。由于人脑加工容量的限制,学习者无法对所有视野范围的刺激都进行有效加工。人对空间某一点的注意受到所在位置与注意中心距离的影响,呈“V”字形关系(Larherge,1991:101-124)。刺激的位置越偏,距离越大,大脑加工所分配的注意资源也就越少,相应的反应时就变长,干扰也随之增加。在教学中,文字和图片不适当的位置、角度等等都会占用学习者的注意资源,对有效学习产生干扰。另外,在客体特征方面,人的注意选择还受到刺激的大小、颜色、明度、呈现速度、突现性等方面的影响。有研究者认为,注意选择的是相互竞争的客体表征,并得到实验的支持。例如,如果有与任务无关的颜色特异子出现,被试的反应时就会变长,说明颜色特异子在任务无关的情况下会消耗注意资源,影响目标任务的加工(Theeuwes,1991:83-90)。同样,突现性的外周刺激也同样能吸引注意,受到优先加工(Yantes&Jonides,1984:601-621)。在多媒体教学中,如果次要或无关信息以新异的色彩、亮度、纹理或以突现方式呈现给学习者,就会带来“新物体”效应,造成干扰。“新物体”激发了大脑中的某些视觉通路,引导注意指向,进入工作记忆进行不必要的认知加工,从而造成干扰。
值得注意的是,对呈现信息的捕获同样也受到人脑工作记忆的控制和影响。当人在注意集中时,内源性因素起着很大的调节作用。Schmidt研究了二语习得中的注意问题,认为学习中的干扰受制于学习者对学习内容的认识(Schmidt,1990)。如果学习者对学习内容和任务缺乏应有的认识,教学中呈现的任何信息,包括语词、符号、视像等等在某种程度上都有可能成为视觉干扰因素而产生负效应。
2.2听觉干扰
外语多媒体教学中的听觉干扰主要有叙述一背景声音干扰和叙述一叙述干扰。根据资源分配理论,如果对某一刺激物的注意能获得较多的资源,就能得到较多的加工,反之则得到较少的加工。在嘈杂的背景条件下,我们听不清楚对方的言谈,因为背景的嘈杂形成了声音的掩蔽,造成了听觉材料的有限性,即使我们加入了足够的注意资源,还是无法对目标声音进行加工。同样,如果对方说了一种我们不熟悉的语言,我们也不能领会其中的意义。这是因为尽管也动用了足够的注意资源,但由于认知方面的限制,我们也无法对进入听觉通道的声音进行有效加工。但是,如果不同来源的声音刺激能够形成一定的意义,那么在一定的条件下,即使未加注意,这些声音刺激就会与长时记忆相联系,进行有意义的加工。“鸡尾酒会效应”就是这种情况。如果进入加工过程的是学习上的无关信息,大脑就会对这些无关听觉刺激进行加工,消耗资源,形成学习干扰。
研究者认为,语言加工并不等同于一般的知觉加工,有着特殊的心理机制,是脱离了物理特性的范畴化的心理过程(Carroll,2004)。而且,声音输入与一般的视觉输入有着很大的区别,大多存在于一定背景下的频率、强度和频谱的变化中,而且转瞬即逝。此时的注意选择就意味着在短时间内进行捕获。双耳分听实验表明,同时进入双耳通道的不同刺激会对单耳刺激的加工产生干扰。在双作业操作实验中,如果两个作业的总能耗超过可用的总能量,那么这个双作业操作就会有困难。例如,做外语听写练习时,如果没有足够的认知资源,学习者就无法同时完成听与写这两项操作,很可能听了写不下来,写下了部分词句又抓不住后面听的内容。
2.3视听交互性干扰
视听交互性干扰主要是由于工作记忆中对语词和图像进行加工时的能量或资源有限造成的。在教学中,教师往往向学习者的视觉和听觉通道提供了太多的文本和声像资料,试图以丰富多彩的教学内容形成多种不同的表征来促进学习。但是,一般来说,认知负荷与学习者的努力程度成正比,而与学习者先前的知识成反比(Yalke,2002)。在学习者努力程度和先前知识为一定量的情况下,过多的材料造成工作记忆加工的困难,形成外部认知负荷超量,引起视听通道负效应。
具体来讲,双重编码可以使视觉方面的文本、图像、动画与听觉方面的叙述、音乐、提示音通过不同的组合进行同时加工,干扰也就出现在其中。在实际教学中,交互性视听干扰多见于文本一图像/动画一叙述的交互中。在匹配不良的情况下,语词以文本形式进人语词通道,形成语义表征,而图像则提供具体形象的内容形成视觉心理表征,如果同时叙述内容再从听觉通道进入语言加工过程,这必然产生引起语词加工资源的竞争,无法使所有呈现信息得到有效的加工。而这些不能被有效加工的信息就成为多余信息而使认知超负荷。一般来说,叙述-图像/动画和文本-音乐是较为协调的视听组合,学习者可以同时加工来自不同通道的声音和图像/动画信息,也可以同时加工语词和音乐。但是,由于学习者在能力、知识结构、学习风格和动机等方面存在着差异,这样的组合也并不完全适合每个学习者。研究表明,视听组合信息更适合于先前知识较少或能力较差的学习者以及年龄较小的儿童(张彤等,2004:1502—1505)。这是因为,这些学习者需要更多的图像视觉加工来帮助他们进行知识的整合。另外,很多教师喜欢在教学中插入熟悉的背景音乐,认为这不仅能让学生放松,而且可以增加美感,提高学生兴趣。研究者发现,背景音乐与阅读理解成绩存在着一定的相关。对于有背景音乐偏好的学习者来说,舒缓的古典音乐有助于提高阅读成绩,而流行乐与无背景音乐则无此效果。但是,对于无背景音乐偏好的学习者来说,古典音乐无助于阅读成绩的提高,而流行音乐却有着严重的干扰作用(李宁宁、李洪玉,2006:149,153)。
3抗干扰策略
3.1课堂控制策略
注意选择可以是外源性自下而上的过程,也可以是内源性自上而下的过程,信息的捕获是受到大脑工作记忆的控制和影响的。在教学实践中,教学目标的设立、教师的引导和课堂控制以及学习者的兴趣、元认知和学习策略等都对学习过程起着很大的调节作用,能够提供有效线索,指引学习者的注意向指定目标发展,选择适当的刺激源,屏蔽无关刺激的干扰。因此,在开始呈现多媒体信息时,教师要交待学习目的与任务,提高学习者的唤醒水平,努力激发学生兴趣,使其投入足够的注意资源,将感知觉和神经系统处于刺激反应的预备状态。在一项学习者的阅读研究中,被试分成三组参加实验。实验者在第一组被试阅读前给出问题,在第二组被试阅读后给出问题,而第三组没有问题。研究结果发现,有阅读问题的被试组所取得的测验成绩比没有问题的被试组好,而阅读前给出问题的组又比阅读后给出问题的组好(Leow,2000)。这说明,在阅读前提出问题可以使被试有明确的目标,有针对性地引导自己的注意和行为去解决问题,并忽略无关信息。
目前,外语多媒体教学中存在的一个很大的问题是,教学内容繁多庞杂,学生感到目不暇接,来不及消化。其实,这样呈现教学内容反而会让学生因难以承受而失去兴趣,甚至反感。研究显示,随着信息关系复杂性的提高,学习者选择性注意的指向会产生较大的变化,从而消耗太多的注意资源和认知资源,降低工作记忆效率(张恒超、阴国恩,2012:823-828)。另外,人对文本位置的注视时间一般情况下为225秒,但会随阅读材料的难易度不同而发生变化,难度增加,注视的时间就加长(Carroll,2004)。教学过程中,教师合理调控教学内容,并给予学生适当的点拨讲解可以引导学习者的内源性注意,及时帮助学生解决问题,减少不必要的猜测,使他们能够有效分配资源,调控自己的注意分配。另外,交互性教学是课堂抗干扰的一种有效方式。不管是师生交互、生生交互还是人机交互,都能增加学习者对呈现信息的注意和认知加工,加深对所学材料的理解并及时反馈,提高学习效果。
3.2课件设计策略
教学信息首先作用于人的感觉器官,只有在人的感觉阈限范围之内,刺激才能被人感知,并进行一系列的加工。因此,不管是文字、图像还是声音,只有达到一定的刺激强度,才能便于学习者接收。一般来讲,文字不能过多过密,字体要足够大,保持突出效果;图片和动画要有一定的分辨率,画面主题明确;声音要清晰,音量适中。研究显示,落在中央凹(视网膜中心2球面度范围内的区域)和中央视野(视野中心水平8°,垂直6°范围的椭圆区域)的物体可以获得最清晰的视像(黄艳群,2007)。人在英语、法语、德语等字母文字中的视觉注意广度一般从注视点的左边3-4个字母一直延伸到右边14—15个字母(Rayer,1998:372-422)。因此,排列信息时要考虑人眼的注视幅宽和左右的不同分配,不宜排列太多的文字。对于大屏幕的课堂演示内容,每页的文字以7行为宜,每行不超10个词。另外,主体与背景要有足够的对比,注意明度、色调和饱和度,也可以用Photoshop等软件将背景虚化处理,减少对主体的干扰。通常使用的配置为浅色背景,深色主体,或者深色背景,浅色主体。人眼对低纯度和暗色不敏感,对鲜亮的色彩敏感,因此,可以将前者用于背景而后者用于教学信息。屏幕上的加亮、突现都可以起到突显作用,引导学生的注意选择。但在同一画面中色彩不能用得太多,一般主色彩不要超过3种,加上点缀色,不宜超过7种。也不能将所有信息都以相同方式加以着重。这样不仅没有突显作用,而且消耗注意资源,反而造成干扰。另外,多彩的摄影图片往往含有太多的视觉信息,容易引起负效应。而且,由于人加工图片的速度比加工文字快,能够捕获更多的注意,图片的干扰就大于文字的干扰(McTeagueetal.:2002)。研究发现,人眼在观察图片时,往往着重加工含有较大信息量的轮廓转变部分。因此,在教学中,简单的描绘更有助于学习者抑制干扰。
需要注意的是,文本与声像应合理组合调配,教师切忌按自身的喜好将教学材料任意堆砌呈现。多通道交互组合未必一定有利于学习者的认知加工整合,尤其是当各种信息不匹配时,多通道刺激带来的不同表征不能很好地结合在一起建立有效的心理联系,反而加大了注意和认知负荷,给学习带来干扰。因此,多媒体信息组合要从实际出发,掌握好节奏,避免超载呈现。
3.3个体差异策略
学习者的个体差异是多样的,教师必须根据学生不同的知识背景、外语水平、认知风格和心理特点呈现教学信息。首先,教师尽可能给学习者提供交互式的教学界面,使他们能够按照自身的特点和偏好来选择适合自己的学习材料和速度,并对学习内容和过程进行操控。研究显示,高视觉风格的学习者比低视觉风格的学习者更容易保持、分析和提取视像中的信息,从文本和图像的组合中获益。教师在呈现信息时,可以根据需要适当提供一些图片和影像材料,促进学习者的多重编码加工。心理学研究发现,学困生和学优生在选择性注意上存在着差异,学困生的负启动量明显小于学优生的负启动量(周详、沈德立,2006:1159—1163)。这说明学困生对分心物的抗干扰能力较弱,教师可以呈现主题突出、目标明确而又生动活泼的视听组合教学信息来促进学生者的认知加工,完成知识的整合,并适时加以指导,排除不必要的冗余信息。而那些背景知识丰富、能力强的学习者则无需视像的帮助,可以动用长时记忆中的知识进行整合,过多的多媒体信息反而带来负效应。
其次,设计合理的多媒体工具是教学信息有效呈现的有力支撑。一些智能型网络学习系统的应用可以使教师根据教学要求和学习者特点对多媒体信息进行再编辑,根据不同学生的成绩反馈,结合计算机的存储数据,自动生成学习材料呈现给学习者(樊建华、金志成,2006:86-88)。这为教师因材施教提供了有效的操作平台。目前,各种外语学习的多媒体软件也正在不断涌现。这些软件都运用了现代化的教育技术,采用智能化、超文本等设计方式,为外语课堂教学的信息呈现带来了全新的面貌。但是,目前的外语教学软件开发尚未成熟,在设计中未能处理好认知有限和信息过量的矛盾,内容过多过泛,兼顾不到学习者个体差异上的抗干扰问题。这方面还有待于今后进一步的改进和完善。
双减背景下小学语文教学篇5
关键词:跨文化交际礼貌语语用失误
一、引言
对于外语学习者而言,即使掌握了丰富的语法知识和大量的词汇,也不能说完全学会了这门外语。学习语言就是培养该门语言的语用能力的过程[1]。因此,在学习语法和词汇的同时,我们还须重视语言实际运用的恰当性,这在跨文化交际中尤为重要。礼貌语无疑是交际过程中的一种有效手段,它的正确运用能为交际带来剂的作用,增进双方的沟通和交流。关于礼貌语的定义,有学者认为,礼貌是为了避免冲突而采取的策略[2]。下面先讨论使用礼貌语所遵循的原则。
二、英汉文化背景下提出的礼貌原则
为了尽量减少不礼貌的表达方式,英国著名语言学家利奇提出六条礼貌准则[3]。
1)得体准则(TactMaxim):尽量少让他人吃亏,尽量多让他人受益;
2)慷慨准则(GenerosityMaxim):尽量少让自己得益,尽量多让自己吃亏;
3)赞誉准则(ApprobationMaxim):尽量少贬低他人,尽量多赞誉他人;
4)谦逊准则(ModestyMaxim):尽量少赞扬自己,尽量多贬低自己;
5)赞同准则(AgreementMaxim):尽量减少双方分歧,尽量增加双方一致;
6)同情准则(SympathyMaxim):尽量减少双方反感,尽量增加双方同情。
人们在交际中应当遵循这几项准则,但是利奇进一步说明,这些准则有主次之分,其中强调如何对待他人的礼貌准则比强调对待自己的要重要一些。也就是说,得体准则对会话行为的约束力要比慷慨准则大,赞誉准则要比谦逊准则的约束力大。由于是在英语文化背景下提出的,利奇的礼貌原则难免会受到英语文化的影响,这些原则是否也适用于其他语言环境还有待考证。何兆熊教授就曾提出,虽然礼貌这个概念具有普遍性,但礼貌的具体内涵和表现形式在不同的文化中也有差异[4]。譬如,西方文化中的礼貌行为往往强调遵循约定俗成的规范,而东方文化侧重于强调谦逊,即把贬低自己、对他人表示尊重视为礼貌行为。同时,不同的文化会形成不同的价值观,这也会影响礼貌的判断标准。比方说,中国人碰面时很自然地会寒暄“吃过了吗?”“上哪去?”或“在干嘛呢?”以示礼貌,但对于西方人而言,这些问题似乎在干涉他们的隐私,是不礼貌的行为。虽然只是一个简单的打招呼方式,但从中我们不难得出一个结论,中西方文化在表达礼貌时有不同的方式。
因此,根据中国的文化背景和交际特点,顾曰国教授提出了汉语言文化要遵循的礼貌特征,包括尊重(Respectfulness)、谦逊(Modesty)、态度热情(AttitudinalWarmth)和文雅(Refinement)[5]。“尊重”主要指对他人的赞誉,充分维护对方的“面子”和社会地位等;“谦逊”指的是对自己的贬低;“态度热情”指自己表现出友好、为他人着想和好客的态度;“文雅”则指出言高雅,文质彬彬。其中,中国文化表示礼貌的典型方式是“谦逊”。关于礼貌原则和策略的运用也有不少实证研究,例如,探讨中国学生用英语会话的礼貌回应策略及其误用。研究者将回应策略失误归因于三个层面:语言、语用和心理[6]。在跨文化交际中,交际双方都要意识到文化差异的存在,正确使用礼貌语才能达到良好的交际效果,反之,则会遭遇尴尬局面。
三、跨文化交际语用失误实例分析
1.称呼礼貌语语用失误
称呼礼仪是社交礼仪的一部分,作为人际交往的纽带和桥梁,它的重要性不言而喻。通过不同的称谓我们可以辨别出交际双方的社会地位及关系亲密程度。虽然中西方文化中对称谓的类别划分相似,但某些具体的称谓仍有区别,甚至存在不对称现象。例如,中国人倾向于使用“职业+姓”的称呼方式以示礼貌,像“X老师”之类的,而西方人则偏向于使用“头衔+姓”如“X先生”或“X教授”以示尊重。也许这就可以解释一个初到中国的外教会因为学生习惯于叫他“老师”而不是“先生”感到奇怪,实际上中国学生对他的这个称谓包含了极大的尊敬。这些小误会恐怕要归因于英汉文化中对教师的称谓并无严格对等。值得一提的是,如果对方是拥有博士学位的教授,那么称呼其为“X教授”或“X博士”要比“X先生”更为合适。称谓虽小,其中却有大文章,万一误用了,就有可能被认为不尊重对方。所以,与西方人初次打交道时,我们要先弄清对方的头衔再使用恰当的称谓。
英汉称谓上的区别还表现在亲属称呼的不同适用范围,在汉语言文化中,表示上了年纪的亲属称谓如“奶奶”很常用,因为我们不仅可以用其称呼亲属,而且对于外人同样适用,都表示礼貌和尊重。然而,英语文化中亲属称谓的使用有限制范围,一般仅限家庭成员之间。若与西方人交谈时我们未能意识到这点,仍旧沿用中国的习惯,难免会被对方误解。
(一位美国老太太玛格丽特・维斯特在散步时碰到她中国同事的妻儿。)
(相互打过招呼)
同事妻子:恒恒,向奶奶问个好。
同事儿子:奶奶好!
玛格丽特:(流露出不自然的笑容)
这位母亲也许还挺满意儿子的表现,认为他懂礼貌,然而,她忽略了对方拥有的不同文化背景,也忽略了在西方人们比较忌讳在称呼上透露出一个人的年龄。玛格丽特心有不快是因为不习惯“奶奶”这个称谓,在西方人们不大愿意承认自己年事已高,年迈就意味着衰老无用。所以,这位母亲教导儿子使用“夫人”或“女士”来称呼玛格丽特比较合适。
2.给予及回应礼貌语语用失误
关于给予及回应的语用失误,电影“喜福会”里就有一个典型例子。
林姨:菜煮得不好,不够味道,还请将就着吃。
里奇:噢!要是偏淡的话加一些酱油就行了。
林姨:(感到失望)嗯,哦。
里奇是一位土生土长的美国人,也是林姨女儿的未婚夫,而林姨是一位中国传统家庭主妇,两个人的文化背景完全不同。林姨的女儿本想趁着妈妈生日带上里奇来庆祝一番,但没想到会发生尴尬事。中国人喜谦逊,所以林姨口头贬低自己的厨艺,越是拿手的菜式越是贬得一文不值,若里奇稍稍了解一些中国文化,他接下来要做的就是极力赞美林姨的手艺而不是实事求是地指出不足,前者被视为礼貌的回应,后者则是不礼貌行为。里奇并没意识到二者的差异,也难怪对自己厨艺有信心的林姨感到失望了。从中国文化的送礼用语中也能找到类似例子。为了建立友谊或表达好感,我们通常会赠送对方礼物。譬如,一位中国主人精心挑选了一份贵重礼物送给外国友人,为了表示礼貌,主人通常不会吹嘘礼物有多好多贵,而是口头上说:“区区薄礼,请笑纳。”在中国文化背景下,这句送礼用语实际上是遵循了谦逊原则,但不明就里的外国友人也许只理解了其字面意思,真的把它当成了一份小礼。
以上两个例子反映了英汉文化在给予及回应礼貌语实际运用上的差异。一方面,中国文化十分重视谦逊原则,即使提供的东西是最好的,我们也要贬低其价值以示礼貌。另一方面,我们还是期待外国友人能给予我们积极的回应,如一两句赞美的话。可惜西方人并不理解其中的奥妙,这样一来,就会出现双方相互误解的情况,不能达到预期的礼貌语交际效果。
3.赞美及回应礼貌语语用失误
赞美语能够促进良好人际关系发展,若使用得当能给人留下好印象,毕竟大多数人还是爱听赞美之词。但有一点值得注意,中西方的价值观受各自文化的影响也有差异,前者崇尚集体主义,后者强调个体主义。所以,中国人在受到表扬时会下意识地采取回避的态度,贬低个人强调集体成就以表谦逊。但西方人在接受赞美时倾向于使用“赞同准则”回应,即增加双方一致,因此,他们会欣然接受对方的褒奖。若没意识到这方面的区别,交际冲突随时有可能发生。
(朱希刚向经理格林汇报了第四季度的市场调研情况。)
格林:你的调查报告做得很好,信息全面而且重点突出。
朱:经理过奖了,我做得还不够好。
在上述对话中,朱希不恰当地将中国礼貌用语模式带入了与外国经理的交际中,格林在听到朱希的回应后也许会感到有些不愉快,因为这个回答贬低了格林的欣赏能力,虽然朱希本意并非如此。
中西方都遵循谦逊原则并将其具体化为一种礼貌策略,但它的使用场合因文化而异。在西方文化中,谦逊原则往往只适用于需要道歉的场合,而在中国的许多场合都会运用这一策略,其中就包括对赞美的回应。
(王明邀请加拿大朋友丽莎到家里聚餐。)
王:丽莎,你好!欢迎,请进,请进!
丽莎:谢谢你的邀请,你家布置得既漂亮又温馨。
王:家里凌乱得很,地方小站不开脚。请坐,喝茶。路上走了这么久,辛苦了。
丽莎:你的话很矛盾――你家里明明很干净整齐!至于走路,我身体很棒,这你是知道的。为了锻炼身体,我每天至少走半个小时,难道你不认为这是保持身材的好方法吗?
假设王明邀请的是一位中国朋友,那么他的回答十分恰当,充分体现了他的礼貌。但是,丽莎是一位加拿大人,王明就应该考虑到两国在礼貌用语上的差异,为了不引起误会,他直接接受丽莎的赞美即可。另外,丽莎对王明问她走路来累不累感到有些不高兴,认为这是不必要的担心,但是王明说这句话只是为了遵循“态度热情”的原则,是出于礼貌目的的关心,并非真的觉得丽莎身体虚弱。由此可见,在跨文化交际时,我们要考虑到各项礼貌原则的适用性,尽量使用对方能够接受的礼貌策略。
四、结语
以上实例从称呼、给予与回应、赞美与回应的角度说明了不同文化背景下的礼貌语误用会给跨文化交际带来障碍,中国的英语学习者在掌握基本的语法词汇知识的同时,还应当学习语言实际应用方面的知识。要意识到礼貌原则在不同的文化中有不同的诠释方式,同一礼貌原则在不同文化中也有不一样的语用功能,只有在交际过程中充分考虑到文化差异,正确使用礼貌语,才能达到我们的交际目的。
参考文献:
[1]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[2]Kasper,G.&Shoshana,B.InterlanguagePragmatics[M].NP:OUP,1993.
[3]Leech,GeoffreyN.PrinciplesofPragmatics[M].London:Longman,1983:131-138.
[4]何兆熊.StudyofpolitenessinChineseandEnglishcultures[J].外国语,1995,5:2-8.

我心中的奥运英雄作文范文(整理9篇
- 阅0我心中的奥运英雄作文篇1今天,我们全家兴奋极了,因为今晚要进行110米的跨栏决赛,中外闻名的刘翔叔叔是代表中国参赛的选手。刘翔叔叔刚上场的时候,我觉得他有点紧张,但他看到现.....

温暖六年级作文范文(整理6篇)
- 阅0温暖六年级作文范文篇1在某一个夜晚里,我和妈妈摇着小船驶向滨海那边的大船上去休息。第二天早晨,天蒙蒙亮,妈妈就起床了。只有我还在床上睡觉。我只能听见妈妈的嘴里咕哝着什.....

高中日常周记范文(整理23篇)
- 阅0高中日常周记范文篇1或许是一场梦地结束,或许是一个新的起点。只是站在这条线的两边,静静的守侯着,或者说是迷茫把,生活在不同世界的那个自己会是怎样呢!只是希望也能有所追求。.....

高一语文周记范文(整理5篇)
- 阅0高一语文周记篇1今天的晚餐可真丰富呀!妈妈下班后,就一头扎进了厨房,忙得不可开交,不停地说:“小宝,小宝,快来帮忙。”于是,我也加入了“战斗”中……没过多久,菜就一个个地上桌了:.....

新媒体与传统媒体的优缺点(收集3篇)
阅:0新媒体与传统媒体的优缺点范文篇1关键词:新媒体技术;传统媒体;作用;途径新媒体技术的产生和应用是科学技术进步....

双减背景下小学语文教学(收集5篇)
阅:0双减背景下小学语文教学篇1广义上的同伴互助包括基本知识技能、良好生活习惯、积极思想态度等互助;而狭义上....

家庭教育工作制度(收集3篇)
阅:0家庭教育工作制度范文篇1一、指导思想家庭教育是学校教育和社会教育的基础,家长家庭教育水平的高低,决定着孩....

职称论文评审意见(整理2篇)
阅:0职称论文评审意见范文篇1为更好地落实政务公开措施,公平、公开、公正地选拔高级会计人才,进一步规范高级会计....

双减背景下的小学语文教学(收集5篇)
阅:0双减背景下的小学语文教学篇1一、高校旅游管理专业开展双语教学的条件在开展双语教学之初,应该考虑旅游管理....